Buffy: stručný popis epizod první série

Illyria nám zpracovala popisy k epizodám první série, které najdete zde. Postupně se můžete těšit i na ostatní díly. Podrobné synopse epizod se všemi spoilery a dějovými zvraty najdete na webu buffy-angel.org

10.03.2010 | Buffy, Whedon.cz | Autor: Skye | Přečteno: 952x | Komentovat

Komentáře


Dawnie
11.03.2010, 16:41:19 WWW WWW

hezký popisy, Illy :)


Sarah
11.03.2010, 18:24:01 WWW WWW

Já si teda nemůžu dabing vynachválit, fakt se povedl :)


Theia
11.03.2010, 21:30:44 WWW WWW

To mě se zase moc nelíbí. Gilesův nový hlas mi tak prostě nesedí..Ale jináč proč ne..Ono je to taky hodně o zvyku,no…


Skye
11.03.2010, 21:33:18 WWW WWW

Nějakou dobu to poběží, takže si na něj určitě budeme mít šanci zvyknout ;)


kamisu
11.03.2010, 23:02:56 WWW WWW

A tak to já jsem zase spokojená. Sice mi nevadil ani předchozí dabing 1.-3. série, ale tuším, že nová verze bude přeci jen lepší - propracovanější. Hlas Gilese se mi moc zalíbil (kupodivu) a i ostatní dabéři se začali opět snažit (asi se jim u stv1 nelíbilo :D)
A jak už jsem se zmiňovala na fb, jediné, co mi bude asi vadit, je hlas Spika (ale s dabingem Jamese Marsterse se mi ještě nezavděčil nikdo, takže to se poddá :D)
Hlavní je, že se mám před šestou konečně na co dívat (byť pomlčím o podrazu Nova Cinema, která vysílá v ten stejný čas Veronicu Mars - téměř ve stejný den, jako začala Prima s BtVS :grr:).
Pokud se dabing udrží alespoň na úrovni prvního dílu (ale přeci jen doufám v nenápadné zlepšování :D), nebudu výjimečně remcat okolo českého dabingu *hurray*


Theia
12.03.2010, 09:10:06 WWW WWW

Taky doufám, že to bude propracovanější…Každopádně to se Alex v angličtině opravdu říká Zender nebo to vadí jen mě,jak mu teď říkají?:D


Skye
12.03.2010, 09:17:24 WWW WWW

Theia: Ano, říká. Jmenuje se Alexander, říkají mu zkráceně Xander, tedy /Zendr/.


jhrjiskra
12.03.2010, 12:52:47 WWW WWW

Ten noví hlas Gilese my prostě nesedí, nemůžu si pomoct ale jak Skye řekl po čase si jistě zvykneme.


jhrjiskra
12.03.2010, 12:54:34 WWW WWW

Jen dotaz nevadí vám místo sklizně noví překlad na žně?


kamisu
12.03.2010, 13:57:22 WWW WWW

Podle mého názoru je to docela jedno. Sklizně zní líp, ale žně to zas tak nějak víc vystihují, přestože obě slova mají více než podobný význam…


Sarah
12.03.2010, 18:47:40 WWW WWW

Žně jsme si tak nějak prosadili my, je to věc názoru jak to na koho působí, ale pro mě "Žně" víc vystihují o jaký má jít masakr :)


simča
13.03.2010, 10:31:54 WWW WWW

nato, že mam dabing prvních třech sérií tak zaběhlej se mi ten novej fakt hodně líbil, a musim unznat, že daniel dítě má opravdu velmi podobný hlas jako anthony head, akorát mi to tam kazí jan kolařík, předtim daboval úžasně, uměl to tak podat, že to bylo vtipný ale ted mi přijde že to všechno řiká v jednolitým monotóním hlase a vtipný scény vůbec nejsou vtipný


cosplay
18.06.2010, 08:16:16 WWW WWW

á si teda nemůžu dabing vynachválit, fakt se povedl :)

Vložit komentář

Jméno:
E-mail: *
WWW: *
Vzkaz:

* v případě zadání se položka zobrazí
Chcete svůj vlastní obrázek u komentářů?

» Menu


» Twitter

[Firefly.sff.cz] Prázdninové drobnůstky http://bit.ly/9Wxhgg

RT @CivilizedJames: Hawaii Five-0 news http://tinyurl.com/2vnof3g James Marsters

RT @CivilizedJames: James Marsters 'Smallville' return confirmed - Digital Spy: http://bit.ly/9QpaxS via @addthis

Vysílání

Angel
ico 0x00 0d 00:00:00
Buffy, přemožitelka upírů
0x00 0d 00:00:00
Dollhouse
0x00 0d 00:00:00

více »» Komiksy

Riley (one shot)

18.08.2010
Wiki
by Jane Espenson

» Filmy

» Nejčtenější články

» Přátelé

BannerBannerBannerBannerBannerBannerBannerBanner
Největší zahraniční
informační portál. whedonesque
Joss the way we like it.

Náš banner:
Whedon.cz
(c) 2008 - 2010 Whedon.cz | o webu | mapa webu | rss